《愛(ài)麗絲漫游奇境記》(Alice's Adventures in Wonderland)是一部被公認(rèn)為世界兒童文學(xué)經(jīng)典的童話,由于其中豐富的想象力和種種隱喻,不但深受兒童歡迎,也被視為一部嚴(yán)肅的文學(xué)作品。作者劉易斯·卡羅爾還寫(xiě)有續(xù)集《愛(ài)麗絲鏡中奇遇記》。故事講述了一個(gè)叫愛(ài)麗絲的小女孩,在夢(mèng)中追逐一只兔子而掉進(jìn)了兔子洞,開(kāi)始了漫長(zhǎng)而驚險(xiǎn)的旅行,直到比較后與撲克牌王后、國(guó)王發(fā)生頂撞,急得大叫一聲,才大夢(mèng)醒來(lái)。這部童話以神奇的幻想,風(fēng)趣的幽默,昂然的詩(shī)情,突破了西歐傳統(tǒng)兒童文學(xué)道德說(shuō)教的刻板公式,此后被翻譯成多種文字,走遍了全世界。
All the time they were playing the Queen never left off quarrelling with the other players, and shouting `Off with his head!' or `Off with her head!' Those whom she sentenced were taken into custody by the soldiers, who of course had to leave off being arches to do this, so that by the end of half an hour or so there were no arches left, and all the players, except the King, the Queen, and Alice, were in custody and under sentence of execution。
Then the Queen left off, quite out of breath, and said to Alice, `Have you seen the Mock Turtle yet?'
`No,' said Alice. `I don't even know what a Mock Turtle is.'
`It's the thing Mock Turtle Soup is made from,' said the Queen。
`I never saw one, or heard of one,' said Alice。
`Come on, then,' said the Queen, `and he shall tell you his history,'
As they walked off together, Alice heard the King say in a low voice, to the company generally, `You are all pardoned.' `Come, THAT'S a good thing!' she said to herself, for she had felt quite unhappy at the number of executions the Queen had ordered。
They very soon came upon a Gryphon, lying fast asleep in the sun. (IF you don't know what a Gryphon is, look at the picture。) `Up, lazy thing!' said the Queen, `and take this young lady to see the Mock Turtle, and to hear his history. I must go back and see after some executions I have ordered'; and she walked off, leaving Alice alone with the Gryphon. Alice did not quite like the look of the creature, but on the whole she thought it would be quite as safe to stay with it as to go after that savage Queen: so she waited。
The Gryphon sat up and rubbed its eyes: then it watched the Queen till she was out of sight: then it chuckled. `What fun!' said the Gryphon, half to itself, half to Alice。
`What IS the fun?' said Alice。
`Why, SHE,' said the Gryphon. `It's all her fancy, that: they never executes nobody, you know. Come on!'
`Everybody says "come on!" here,' thought Alice, as she went slowly after it: `I never was so ordered about in all my life, never!'
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
29
2009.07
自考研英語(yǔ)考試改革后,語(yǔ)法已經(jīng)不再作為單獨(dú)考查的內(nèi)容,但是它卻無(wú)時(shí)無(wú)刻不貫穿在整個(gè)英語(yǔ)考卷中......
29
2009.07
在長(zhǎng)期進(jìn)行考研英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,英語(yǔ)教研室老師總結(jié)了大部分考研學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)存在的量大常見(jiàn)誤......
29
2009.07
《德伯家的苔絲》是哈代著稱于世的“威塞克斯系列”中的一部力作。小說(shuō)描述了一位純潔姑娘的不幸命......
29
2009.07
一、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中數(shù)詞的語(yǔ)義特點(diǎn) 由于習(xí)語(yǔ)大多是在一定的社會(huì)環(huán)境中和一定的歷塵條件下各民族人民......
29
2009.07
《哈克貝里。費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》所描寫(xiě)的事情發(fā)生在美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)之前,一個(gè)叫哈克的白人孩子幫助黑奴吉姆逃亡......
29
2009.07
The world since September 11th
IT STANDS to reason that 19 men cannot change history. ......