要想在2015考研英語拿高分,翻譯這一關是比較大的障礙,如何快速準確的完成翻譯試題,是考研英語成功的關鍵,下面小編就為大家總結一下,提高英語翻譯技巧需要掌握哪些內(nèi)容。
一、掌握歷年考研翻譯常考詞組和短語。
在平時的復習備考中,考生應該有意識的系統(tǒng)復習總結比較常考的語法點,包括時態(tài)、語態(tài)、從句、特殊句型、結構及用法、句子的完整性及一致性等,多分析長難句,在實際運用中檢查和掌握基礎的語法知識,提高實際英語應用水平,以不變應萬變。另外,大家還需要對考研閱讀文章里面的長難句進行一個重點的突破。長難句往往由于句子結構比較復雜、句子和句子之間的邏輯關系比較復雜,所以導致我們同學在讀文章的時候很多時候造成了理解障礙,甚至理解錯誤,從而直接影響大家對題目的選擇和判斷。所以訓練自身對于長難句句子結構的分析和解讀能力是我們提高考研閱讀做題正確率的根本保證。建議大家把近十年的真題中出現(xiàn)的(包括劃線句子以及上下文中的)詞組都認真總結一遍,進行重復性的記憶。
二、掌握英、漢語言差異。
考研的翻譯是英譯漢,即在一篇長度大約400個單詞左右的文章中,劃出五個句子,要求我們用準確的漢語翻譯,即:原語言為英語,目標語言為漢語,所以我們一定要弄清楚英、漢語言差異,諸如漢語習慣用主動,英語習慣被動;漢語是動態(tài)語言善用動詞詞組,英語是靜態(tài)語言善用介詞詞組和名詞詞組;漢語習慣用簡短句子,英語習慣用復雜句等等,針對這些語言特點我們都要銘記于心,只有這樣我們才能真正做到翻譯的“信”、“達”、“雅”。
三、總結歷年?季湫图疤厥饨Y構,掌握翻譯技巧。
研究近十年真題,總結出題類型,我們發(fā)現(xiàn)出題頻率從高到低依次為:定語從句、狀語從句、被動語態(tài)、名詞性從句以及一些特殊結構,像比較結構、否定結構、代詞和非謂語動詞的翻譯。總結考點還要掌握必要的翻譯技巧和翻譯步驟,只有這樣我們在應對翻譯時才能得心應手。
比較后要提醒各們考生的是,“熟能生巧”,做相當數(shù)量的練習是非常有必要的,在這個過程中多加總結,相信2015的考研,大家一定可以取得一個理想的成績。了解更多英語攻略,可以點擊:2015考研英語全程備考指導
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有侵權,請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
29
2014.05
王老師結合自身對英語多年認真而刻苦的學習過程,主導編寫了《考試蟲》系列叢書,成為了廣大考生有......
29
2014.05
楊老師授課風格激情勵志幽默,應試方法獨到實用,曾多次命中考研英語大小作文。......
28
2014.05
考研英語作文是拉開與分數(shù)線差距的很大因素,如何寫好考研英語作文,小編為考生總結了寫好作文的三......
27
2014.05
考研英語作文中,好的開頭句和結尾句,會成為整篇作文的一個亮點,總結20條較為通用的經(jīng)典英語作文......
25
2014.05
詞匯是考研英語復習中最基礎也是最重要的部分。我們總結了考研英語詞匯高效復習方法,希望對大家有......
23
2014.05
曹其軍老師獨創(chuàng)“曹氏英語教學法”,授課風格幽默風趣,輕松活潑,授課內(nèi)容切中考試重點難點考點......