第二句
一、試題題源
Only gradually was the by-product of the institution, its effect upon the quality and extent of conscious life, noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.(38 words)
二、考試試題
Only gradually was the by-product of the institution noted. and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.(28 words)
三、譯文參考
這種制度的副產(chǎn)品只有逐漸得到認(rèn)識(shí);而在實(shí)施這種制度的過(guò)程中,認(rèn)識(shí)到這種效果具有指導(dǎo)作用的時(shí)間則更加緩慢。
四、翻譯講解
1. 整個(gè)句子的結(jié)構(gòu)是and連接的兩個(gè)并列句,并且很顯然兩個(gè)句子都是倒裝句,都是Only在句首。
2. 第一個(gè)并列句的主語(yǔ)是the by-product of the institution,很顯然,動(dòng)詞was被提前,所以謂語(yǔ)部分是was noted.其中,by-product是一個(gè)合成詞,是“副產(chǎn)品,附帶產(chǎn)生影響”等意思。這種合成詞在考研翻譯中考過(guò)很多,雖然看起來(lái)是超綱詞,但是出題人認(rèn)為可以分析得出意思,所以命題專家比較喜歡選擇的單詞。請(qǐng)參考98年的ground-based和 ballon-borne,01年的breakthrough,99年和04年的far-reaching等等。所以,第一個(gè)并列句翻譯起來(lái)比較簡(jiǎn)單,那就是:這種制度的副產(chǎn)品(或者說(shuō),這種制度附帶產(chǎn)生的影響)被注意到了。
3. 但是,第一個(gè)并列句中強(qiáng)調(diào)的部分是only gradually,意思是“只有逐步地,只有逐漸地,只有慢慢地”。所以,結(jié)合主干部分和強(qiáng)調(diào)的狀語(yǔ)部分?梢园训谝粋(gè)并列句翻譯為:這種制度的副產(chǎn)品只有逐漸得到認(rèn)識(shí)。這里,我之所以選擇把強(qiáng)調(diào)的副詞部分放到漢語(yǔ)句子的末尾來(lái)翻譯,是因?yàn)榈诙䝼(gè)并列句也在強(qiáng)調(diào)“only more gradually”這個(gè)部分,等會(huì)在處理第二個(gè)并列句的時(shí)候,好和第一個(gè)句子做對(duì)比。
4. 再看看第二個(gè)句子的主語(yǔ)部分是this effect,意思是“這種影響,這種效果”。謂語(yǔ)部分是was considered as a directive factor,意思是“被認(rèn)為是一個(gè)指導(dǎo)因素”。諸位部分結(jié)合起來(lái),可以變被動(dòng)為主動(dòng):認(rèn)識(shí)到這種影響具有指導(dǎo)作用。In the conduct of the institution比較簡(jiǎn)單可以直接翻譯為:在實(shí)施這種制度的過(guò)程中,或者在這種制度的實(shí)施過(guò)程中。組合以上部分,第二個(gè)句子可以翻譯為:在實(shí)施這種制度的過(guò)程中,認(rèn)識(shí)到這種效果具有指導(dǎo)作用。
5. 比較后再來(lái)處理第二個(gè)句子的強(qiáng)調(diào)部分,即狀語(yǔ)only more gradually,可以直接翻譯為“只有更加逐步,只有更加緩慢”。正因?yàn)榈谝粋(gè)句子和第二個(gè)句子有一種遞進(jìn)關(guān)系和對(duì)比關(guān)系。所以,為了突出這種對(duì)比,可以把這兩個(gè)only gradually,放到句子末尾來(lái)突出強(qiáng)調(diào)。所以,第二個(gè)句子則翻譯為:而在實(shí)施這種制度的過(guò)程中,認(rèn)識(shí)到這種效果具有指導(dǎo)作用的時(shí)間則更加緩慢。
五、考點(diǎn)分析
1. 有一個(gè)稍微難一點(diǎn)的單詞by-product.
2. 有一個(gè)稍微難一點(diǎn)的倒裝結(jié)構(gòu),
3. 還有一個(gè)很明顯的被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
4. 比較難表達(dá)清楚的是兩個(gè)強(qiáng)調(diào)的狀語(yǔ)only gradually和only more gradually.
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
14
2009.04
While it may be said, without exaggeration, that the measure of the worth of any ......
14
2009.04
Directions:
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into......
13
2009.04
Which of the following is true according to the passage?()
A.Environmentalists were blamed ......
13
2009.04
The author begins his article with Edmund Burk''s words to __________.
A.call on scientists ......
13
2009.04
考研既然是一種選拔性的考試,就有區(qū)別于其他英語(yǔ)考試題的特點(diǎn)。很多考題并不是讀完文章一看答案就能立......
13
2009.04
英語(yǔ)的一個(gè)習(xí)慣用法是:當(dāng)否定謂語(yǔ)think(believe)時(shí),實(shí)際上是否定其后面的賓語(yǔ)從句。否定就落在賓語(yǔ)從......