考研英語(yǔ)名師何凱文每日一句正式上線。小編會(huì)每日為考生們整理相應(yīng)內(nèi)容,拾起備戰(zhàn)2018考研的信心,一如既往陪伴各位考生征戰(zhàn)2018考研路。
今天的句子:
1. Eleven years ago, Neil Gorsuch, Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court, sailed through the Senate by a voice vote when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.
詞匯突破:1. sailed through (sth)順利通過(guò)(考試,考驗(yàn)等)
2.voice vote voice vote:口頭表決(由參加表決者呼喊“同意”或“不同意”,根據(jù)呼聲音量強(qiáng)弱來(lái)決定問(wèn)題) 由口頭表決決定的事情,通常是沒(méi)有什么爭(zhēng)議的事情。
3. the Senate 美國(guó)參議院(共100位參議員,外加副總統(tǒng)任院長(zhǎng)。)
主干識(shí)別:Neil Gorsuch sailed through the Senate
尼爾 戈薩奇順利的通過(guò)了參議院的審議
其他成分:1. Eleven years ago 狀語(yǔ)一
2.Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court 同位語(yǔ)
3. by a voice vote 狀語(yǔ)二
以口頭表決的形式
4. when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.
狀語(yǔ)三
喬治布什提名他出任第十巡回上訴法庭的法官。
獨(dú)立成句:1= Neil Gorsuch is Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court ( Antonin Scalia去年二月突然去世,這樣美國(guó)比較高法院一直空缺一名大法官)
尼爾 戈薩奇是特朗普提名的在比較高法院中接任安東寧•斯卡利亞法官的人選。
調(diào)整語(yǔ)序:214主3句
參考譯文:尼爾 戈薩奇是特朗普提名的在比較高法院中接任安東寧•斯卡利亞法官的人選。十一年前,喬治布什提名他出任第十巡回上訴法庭的法官,他在參議院以口頭表決的形式通過(guò)了審議,順利出任。
2. This time, with the ideological tilt of America’s highest court hanging in the balance and Democrats fuming over their Republican colleagues’ stonewalling of Merrick Garland, Barack Obama’s choice to fill the seat, Mr. Gorsuch will face a tougher crowd.(同學(xué)們可試著調(diào)序,并翻譯一下)
詞匯突破: 1.the ideological tilt 意識(shí)形態(tài)的分歧(左派和右派)
2. hang in balance: 懸而未決,前途未卜
Our plans were left hanging in the balance.
我們的計(jì)劃被擱置下來(lái)處于懸而未決的狀態(tài)。
3. fume over: 對(duì)…發(fā)火,生氣
4. stonewall 防守?fù)鯎?政治上對(duì)某事的決議進(jìn)行拖延)
主干識(shí)別: Mr. Gorsuch will face a tougher crowd
其他成分:1.with the ideological tilt of America’s highest court hanging in the balance
獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)一
2. and Democrats fuming over their Republican colleagues’ stonewalling of Merrick Garland
獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)二
3. This time 狀語(yǔ)
獨(dú)立成句: 1= the ideological tilt of America’s highest court hangs in the balance
2= Democrats fumes over their Republican colleagues’ stonewalling of Merrick Garland
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
14
2017.02
考生如果細(xì)心地話就會(huì)很容易地發(fā)現(xiàn),在一般過(guò)去時(shí)當(dāng)中,動(dòng)詞的變化(否定和疑問(wèn)外),動(dòng)詞的變化是單純......
14
2017.02
在上一篇文章中,已經(jīng)和各位同學(xué)說(shuō)了考研英語(yǔ)詞匯的記憶以及關(guān)于考研英語(yǔ)語(yǔ)法點(diǎn)的一些內(nèi)容,今天我們著......
14
2017.02
各位2018的考生應(yīng)該已經(jīng)開(kāi)始了考研英語(yǔ)的復(fù)習(xí)旅程。當(dāng)其他考生還縈繞在春節(jié)假期的喜悅當(dāng)中,那些真正將......
14
2017.02
因?yàn)檎慰颇康膹?fù)習(xí)同樣是一個(gè)慢慢積累、循序漸進(jìn)的過(guò)程。對(duì)于每一位立志于2018年考研的考生來(lái)說(shuō),應(yīng)該......
14
2017.02
2018考研政治的同學(xué)們,為避免考生在作答考研政治主觀題時(shí)沒(méi)有清晰的思路,小編整理了蔣中挺老師歸納的......