2014年國際商務(wù)師考試日語范文解析(5)
來源:網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時間:2014-08-21 10:30:11
できる限り安い価格でオファーしてください。
請您盡可能以便宜的價格報價。
日本國內(nèi)の販売価格はおいくらですか。
請問日本國內(nèi)的銷售價格是多少?
先日お出しした見積もり価格はいかがでしょうか。
前幾天我們提交的報價價格怎么樣?
※「どうですか」這種說法不夠禮貌!袱い扦搐钉い蓼工、「いかがでございましょうか」是比較禮貌的說法。
ご提示の見積もり価格は他社と比べまして割高です。
你們報的價格比其他公司要貴。
大量注文した場合、どれくらいの割引をしてくださいますか。
如果大批訂購的話,會便宜多少?
※大量注文=大口注文(大量訂購、大批交易)
30臺以上ご注文いただければ、5%の値引きをいたします。
如果訂購30臺以上,可以降5%。
※値引き=割引、ディスカウント(減價、打折、減價銷售。)
これ以上の値引きは難しいですね。
在此基礎(chǔ)上再減價比較困難。
8%の値引きなら買い付けますが、5%では受けられません。
如果降價8%的話,我們會經(jīng)常來訂購,5%的話難以接受。
1臺2千ドルにしていただけるなら、5臺注文いたします。
如果一臺兩千美元,就訂購五臺。
この案でお願いしたいのですが、いかがですが。
我想按這個方案來實行,您覺得怎么樣?
できましたら、5日までにご返答願いたいんですが。
如果可以的話,請在5號之前答復(fù)。
5日までには必ずご返事いたします。
5號之前一定答復(fù)。
検討してみますので、もう少しお時間をいただけないでしょうか。
我們要研究一下,所以能不能再給一點時間呢?
申し訳ございませんが、ご希望には添いかねます。
很抱歉,很難滿足您的希望。
殘念ですが、今回は見送らせてください。
很遺憾,這次就讓此事暫時放一下。